Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Military
Politics
Education
Law
Translate French Arabic إِسْتْرَاتِيجِيَّةُ الْعَلَامَةِ
French
Arabic
related Translations
-
استراتيجية {جيش}more ...
-
إستراتيجية {سياسة}more ...
-
tactique (n.) , {mil.}اِسْتِرَاتِيجِيَّة {جيش}more ...
-
إستراتيجية التدريس {تعليم}more ...
-
stratège (n.) , mfmore ...
-
stratégique (adj.) , {mil.}more ...
-
icône (n.)more ...
- more ...
-
connaisseur (n.) , m, fعلامة {connaisseuse}more ...
-
indice (n.)more ...
-
insigne (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
geste (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
attribut (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
emblème (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
insignes et emblèmes {law}علامة {قانون}more ...
- more ...
-
علامة {experte}more ...
Examples
-
La stratégie de transition industrielle vise alors à approvisionner des marques prépondérantes établies sur le marché mondial.وتتضمن استراتيجية التحسين التوريد للعلامات التجارية المعروفة الراسخة عالمياً.
-
Les motivations des entreprises investissant à l'étranger comprenaient l'accès aux marchés, l'accès à des ressources naturelles et à des actifs stratégiques tels que marques de commerce et technologie, ainsi que la diversification des risques et la recherche d'une plus grande efficacité.تشمل دوافع الشركات للاستثمار في الخارج الوصول إلى الأسواق والموارد الطبيعية والأصول الاستراتيجية مثل العلامات التجارية والتكنولوجيا، فضلاً عن التنويع الذي يحد من المخاطر وتحسين الكفاءة.
-
Premièrement, lorsque le Conseil de sécurité décide de créer une mission de maintien de la paix, il doit formuler une stratégie de retrait en définissant des indicateurs concrets qui permettront de déterminer où en est l'exécution du mandat.الأولى إنه عند إقرار إنشاء بعثة لحفظ السلام يتعين على مجلس الأمن أن يصوغ استراتيجية خروج مبينا علامات مرجعية ملموسة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الولايات.
-
Un document directif a été élaboré, en tant qu'un des points de repère de la stratégie nationale de développement, afin de guider la révision du cadre juridique foncier, en tenant compte notamment des titres fonciers, des définitions juridiques des biens fonciers et des mécanismes coutumiers de règlement des litiges.وقد رُسمت سياسة اتخذت علامة بارزة من علامات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في أفغانستان من أجل أن تكون الدليل لتنقيح الإطار القانوني المتعلق بالأراضي، أخذاً بعين الاعتبار جوانب من قبيل سندات الملكية والتعاريف القانونية للملكية والطرائق العرفية لتسوية النـزاعات.
-
Au contraire, la tendance actuelle consiste à renforcer le poids de l'arme nucléaire dans les stratégies de sécurité et il y a tout lieu de penser qu'une nouvelle génération d'armes nucléaires est en cours de préparation.فنحن نشهد، بدلاً من ذلك، نزوعا إلى توكيد أشد على الأسلحة النووية بوصفها جزءا من استراتيجيات الأمن، ونلحظ علامات تنذر بأن جيلا جديدا من الأسلحة النووية ربما يكون في طور الصنع.
-
L'intervenante appelle de ses voeux une action concertée pour revitaliser le Conseil économique et social de façon qu'il puisse devenir un forum de haut niveau pour le développement doté d'une capacité d'analyse des stratégies nationales qui puisse servir de point de comparaison pour les États Membres.ودعت إلى بذل جهود مشتركة من أجل إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي كيما يصبح منتدى رفيع المستوى للتنمية، له القدرة على تحليل الاستراتيجيات الوطنية بحيث تصبح علامات قياس للدول الأعضاء.
-
Les panélistes de pays en développement ont donné différents exemples de politiques et de mesures visant à attirer des technologies vers leurs pays: structures institutionnelles (par exemple agences de protection de l'environnement, commissions à l'énergie, centres de promotion des investissements et conseils de normalisation), stratégies de réduction de la pauvreté, plans stratégiques nationaux pour l'énergie, labels d'efficacité énergétique, élaboration de normes et de codes, et amélioration des procédures de passation des marchés par les gouvernements.وقدّم أعضاء الفريق من البلدان النامية أمثلة مختلفة عن السياسات والتدابير المعدة خصيصا لاجتذاب التكنولوجيات إلى بلدانهم : الهياكل المؤسسية (كوكالات حماية البيئة، ولجان الطاقة، ومراكز تشجيع الاستثمار، ومجالس التوحيد القياسي) واستراتيجيات الحد من الفقر، والخطط الوطنية الاستراتيجية لتأمين الطاقة والعلامات الدالة على الاستخدام الفعال للطاقة، وبلورة المواصفات والرموز، وتحسين إجراءات المشتريات الحكومية.